Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

15.06.2025 00:33

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

What are the potential economic consequences of the U.S. following Europe's lead on climate policies, as discussed in the article?

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Thank you for your question.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Is it possible for sisters to have different skin, hair colours, and hair types? E.g. hair= wavy, afro, straight, curly, black, brown, blonde, red. Skin colour: brown, peach, light brown and more.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

A couple of examples: